توضیحات

ساختار جملات “I wish” در انگلیسی با تمرکز بر جمله‌ی: “I wish I had a car” → “I wish I didn’t have a car”

 

🌟 ساختار جملات “I wish” در انگلیسی با تمرکز بر جمله‌ی:
“I wish I had a car” → “I wish I didn’t have a car”
عبارت “I wish” یکی از رایج‌ترین ساختارها در زبان انگلیسی است که برای بیان آرزوها، حسرت‌ها، یا پشیمانی‌ها درباره‌ی چیزهایی که واقعیت ندارند استفاده می‌شود. یکی از مثال‌های معروف و ساده، جمله‌ی زیر است:

I wish I had a car.
(ای کاش یک ماشین داشتم.)

در این جمله، گوینده ماشین ندارد و از این بابت ناراحت یا ناراضی است.

🧠 چرا از “had” استفاده شده است؟
در جمله‌های “wish”، ما برای اشاره به زمان حال از گذشته‌ی ساده (simple past) استفاده می‌کنیم. به همین دلیل به جای “have” از “had” استفاده شده است.

❌ جمله‌ی منفی اشتباه چیست؟
برخی زبان‌آموزها ممکن است بخواهند جمله را منفی کنند و به اشتباه بگویند:

❌ I wish I had not a car.

این جمله از نظر گرامری غلط است، چون در انگلیسی برای منفی کردن فعل «have» در گذشته، از did not (didn’t) استفاده می‌شود.

✅ جمله‌ی منفی درست چیست؟
I wish I didn’t have a car.
(ای کاش ماشین نداشتم.)

در این جمله، گوینده ماشین دارد ولی شاید به دلایلی (مثلاً خرج زیاد، دردسر، آلودگی) از داشتنش ناراضی است.

📌 مقایسه ساده:
جمله معنی واقعیت
I wish I had a car. ای کاش ماشین داشتم. ماشین ندارم.
I wish I didn’t have a car. ای کاش ماشین نداشتم. ماشین دارم.

📝 نکته اضافی:
“had not” زمانی درست است که بخواهیم درباره‌ی گذشته‌ی گذشته صحبت کنیم (زمان ماضی بعید)، نه در ساختار wish. مثلاً:

She had not called me before I left.
(او قبل از اینکه من بروم با من تماس نگرفته بود.)

🎯 تمرین پیشنهادی:
جملات زیر را به حالت منفی تبدیل کن:

I wish I had a big house.

I wish he lived here.

I wish I knew the answer.

(اگر خواستی، می‌تونم پاسخ‌هارو هم برات بنویسم.)

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “ساختار جملات “I wish” در انگلیسی با تمرکز بر جمله‌ی: “I wish I had a car” → “I wish I didn’t have a car””

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *