بررسی کاربردهای مودبانه در زبان انگلیسی I am afraid یا I am sorry
در زبان انگلیسی، گاهی برای بیان خبرهای ناخوشایند یا ابراز نگرانی نیاز داریم از عباراتی استفاده کنیم که ضمن انتقال پیام، لحن ما را نیز محترمانه و مؤدبانه نگه دارند. دو عبارت بسیار رایج برای این منظور “I’m afraid (that)…” و “I’m sorry (that)…” هستند. گرچه هر دو در موقعیتهای مشابه استفاده میشوند، اما تفاوتهایی ظریف میان آنها وجود دارد که در این مقاله بررسیشان میکنیم.
🔹 ۱. I’m afraid (that)…
عبارت “I’m afraid” در ظاهر به معنای «من میترسم که…» است، اما در کاربرد روزمره، به معنای واقعی ترس اشاره ندارد. بلکه برای بیان مؤدبانهی یک خبر بد یا ناامیدکننده استفاده میشود. این عبارت نوعی احتیاط و ادب در گفتار ایجاد میکند و معمولاً در مکالمات رسمی یا حرفهای کاربرد زیادی دارد.
🔍 مثالها:
-
I’m afraid we can’t offer you a refund.
(متأسفم، نمیتوانیم وجه را به شما برگردانیم.) -
I’m afraid the manager is not available right now.
(متأسفم، مدیر الان در دسترس نیست.)
📌 نکته: معمولاً از این عبارت وقتی استفاده میکنیم که مسئول مستقیم مشکل نیستیم، ولی باید آن را اعلام کنیم.
🔹 ۲. I’m sorry (that)…
عبارت “I’m sorry” برخلاف “I’m afraid”، واقعاً نشاندهندهی احساس پشیمانی یا همدردی است. این ساختار برای زمانی بهکار میرود که گوینده شخصاً ناراحت است یا خود را مسئول یا متأثر از شرایط میداند.
🔍 مثالها:
-
I’m sorry you’re not feeling well.
(متأسفم که حالتان خوب نیست.) -
I’m sorry I missed your call.
(ببخشید که تماستان را از دست دادم.)
📌 نکته: از این ساختار وقتی استفاده میکنیم که بخواهیم همدلی، پشیمانی یا تأسف واقعی نشان دهیم.
🔁 تفاوت در یک نگاه:
عبارت | نوع کاربرد | حس منتقلشده | مثال |
---|---|---|---|
I’m afraid (that) | خبر بد یا ناامیدکننده، مودبانه | رسمی، بیطرفانه | I’m afraid your card was declined. |
I’m sorry (that) | همدردی، پشیمانی یا تأسف شخصی | احساسی، شخصیتر | I’m sorry I lost your book. |
🟡 آیا همیشه قابل جایگزینی هستند؟
خیر. گاهی فقط یکی از آنها طبیعی است. برای مثال در جمله های زیر دومی خیلی هم دلانه به نظر می رسد و به همین خاطر ممکن است عجیب باشد و طبیعی به نظر نرسد.
اما در برخی موارد، بسته به لحن و موقعیت، هر دو قابل استفادهاند:
✍️ نتیجهگیری:
-
برای بیان خبرهای ناخوشایند به شیوهای محترمانه و رسمی، از “I’m afraid (that)” استفاده کنید.
-
برای ابراز تأسف یا همدلی واقعی، از “I’m sorry (that)” استفاده کنید.
با تمرین این دو ساختار در موقعیتهای واقعی، میتوانید لحن خود را در انگلیسی حرفهایتر و مودبانهتر کنید.
فلوئنت شو
فلوینت شو از دل یک نیاز واقعی زاده شد. داستانش از جایی شروع میشه که بنیانگذار اون – کسی که خودش بارها تجربهی شکست در یادگیری زبان انگلیسی داشته – متوجه شد که بیشتر منابع آموزش زبان یا بیش از حد خشک و آکادمیک هستن، یا اونقدر پراکنده که زبانآموز نمیدونه از کجا شروع کنه و چطور ادامه بده. با علاقهای که به زبان، تدریس و فناوری داشت، تصمیم گرفت راهی متفاوت بسازه. راهی که زبانآموز رو نه فقط آموزش بده، بلکه همراهی کنه، انگیزه بده و تبدیل به یک دوست مسیر یادگیری بشه. در سالهای اول، فلوینت شو با هدف ارائهی منابع آموزشی ساده، کاربردی و رایگان کار خودش رو شروع کرد. از تولید محتوای گرافیکی جذاب برای واژگان گرفته تا ویدیوهای کوتاه آموزشی، تمرینهای سرگرمکننده، و راهنماییهایی برای بهتر نوشتن، شنیدن و صحبتکردن. فلوینت شو باور داشت و داره که هر کسی میتونه زبان یاد بگیره – فقط باید راه درست خودش رو پیدا کنه. امروز فلوینت شو هزاران زبانآموز فعال داره. فضایی دوستانه، با منابع رایگان، تمرینهای خلاقانه و برنامههایی منظم که زبانآموز رو به جای ترس، با اشتیاق به سوی تسلط میبره. ما اینجاییم تا نشون بدیم یادگیری زبان یک مسیر سخت و طاقتفرسا نیست، بلکه میتونه یک تجربهی لذتبخش، روزمره و حتی الهامبخش باشه.