💧 آموزش عبارت poured into در زبان انگلیسی
وقتی همهی وجودت را در چیزی میگذاری…
🔹 معنی “poured into” چیست؟
عبارت “poured into” در نگاه اول از فعل pour گرفته شده:
🔸 pour = ریختن (مثل ریختن آب توی لیوان)
اما وقتی میگیم:
“She poured her heart into the song”
دیگه منظورمون ریختن فیزیکی نیست!
بلکه یعنی:
او تمام احساسات و عشقش را در آن آهنگ گذاشت.
در این حالت، “poured into” به معنی صرف کردن چیزی ارزشمند مثل زمان، احساس، انرژی یا پول برای چیزی است — با شدت و علاقه.
🔸 ساختار کلی
poured + (چیزی ارزشمند) + into + (هدفی خاص)
مثلاً:
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
She poured her love into the painting. | عشقش را در نقاشی ریخت (با تمام وجودش کشید) |
They poured all their time into the startup. | تمام وقتشان را صرف استارتاپ کردند |
He poured his energy into training. | همهی انرژیاش را برای تمرین گذاشت |
🧠 چرا “poured” و نه “put”؟
درست است که میتوان گفت:
“He put time into the project”
ولی وقتی بگوییم:
“He poured time into the project”
احساس خیلی عمیقتر و قویتری دارد.
pour یعنی:
-
چیزی را بدون کموکاست بریزی
-
کاملاً خودت را وقف چیزی بکنی
-
دستودلباز باشی
💬 نمونههای کاربردی
-
She poured her soul into the novel.
او روحش را در این رمان ریخت → یعنی با عشق و رنج نوشتهاش -
We poured hundreds of hours into this design.
صدها ساعت برای این طراحی وقت گذاشتیم → یعنی با دقت و تلاش زیاد -
He poured all his savings into the business.
تمام پساندازش را صرف کسبوکارش کرد
🔔 نکات گرامری مهم
-
poured → گذشتهی pour است
-
همیشه بعدش into میاد، نه to یا on
-
چیزی که بعد از into میاد، هدف انرژی یا احساس است
🧭 نکته مهم آموزشی:
عبارت “poured into” معمولاً در موقعیتهایی استفاده میشه که:
-
احساسات و علاقهی عمیق وجود داشته باشه
-
تلاش زیادی انجام شده باشه
-
نتیجه مهم و شخصی بوده باشه
پس وقتی میخوای بگی یه نفر با تمام وجود برای کاری وقت گذاشته، این عبارت خیلی کمککننده است.
🎓 تمرین برای یادگیری
ترجمه کن:
-
I poured my heart into that speech.
-
They poured their love into raising their children.
-
She poured so much time into her art, and it paid off.
(اگه خواستی جوابها رو برات چک میکنم)
✅ جمعبندی
عبارت “poured into” یعنی:
چیزی باارزش مثل عشق، وقت یا انرژی رو کاملاً و با شدت صرف کاری کردن.
و به ما کمک میکنه احساسات عمیقتری رو در زبان انگلیسی بیان کنیم.
فلوئنت شو
فلوینت شو از دل یک نیاز واقعی زاده شد. داستانش از جایی شروع میشه که بنیانگذار اون – کسی که خودش بارها تجربهی شکست در یادگیری زبان انگلیسی داشته – متوجه شد که بیشتر منابع آموزش زبان یا بیش از حد خشک و آکادمیک هستن، یا اونقدر پراکنده که زبانآموز نمیدونه از کجا شروع کنه و چطور ادامه بده. با علاقهای که به زبان، تدریس و فناوری داشت، تصمیم گرفت راهی متفاوت بسازه. راهی که زبانآموز رو نه فقط آموزش بده، بلکه همراهی کنه، انگیزه بده و تبدیل به یک دوست مسیر یادگیری بشه. در سالهای اول، فلوینت شو با هدف ارائهی منابع آموزشی ساده، کاربردی و رایگان کار خودش رو شروع کرد. از تولید محتوای گرافیکی جذاب برای واژگان گرفته تا ویدیوهای کوتاه آموزشی، تمرینهای سرگرمکننده، و راهنماییهایی برای بهتر نوشتن، شنیدن و صحبتکردن. فلوینت شو باور داشت و داره که هر کسی میتونه زبان یاد بگیره – فقط باید راه درست خودش رو پیدا کنه. امروز فلوینت شو هزاران زبانآموز فعال داره. فضایی دوستانه، با منابع رایگان، تمرینهای خلاقانه و برنامههایی منظم که زبانآموز رو به جای ترس، با اشتیاق به سوی تسلط میبره. ما اینجاییم تا نشون بدیم یادگیری زبان یک مسیر سخت و طاقتفرسا نیست، بلکه میتونه یک تجربهی لذتبخش، روزمره و حتی الهامبخش باشه.