📦 واژهی load در زبان انگلیسی
🔹 معنی کلی:
کلمهی load یکی از واژههای پرکاربرد در زبان انگلیسی است که هم فعل (verb) است و هم اسم (noun).
در حالت کلی، load به معنی بار یا بار زدن است. یعنی چیزی را روی وسیلهای (مثل ماشین، کامیون یا حیوان) قرار دادن برای حمل یا جابهجایی.
🟦 بخش اول: load به عنوان اسم (noun)
معنی:
بار، محموله، مقدار زیادی از چیزی که حمل میشود یا فشار وارد میکند.
مثالها:
-
The truck carried a heavy load.
کامیون یک بار سنگین حمل میکرد. -
I did three loads of laundry today.
امروز سه بار لباس شستم. (در اینجا “load” یعنی مقدار لباسهایی که در یکبار در ماشین لباسشویی گذاشته میشود.) -
He was under a lot of emotional load.
او تحت فشار احساسی زیادی بود.
🔹 ترکیبهای رایج با اسم “load”:
ترکیب | معنی |
---|---|
a heavy load | بار سنگین |
a truckload | یک کامیون بار |
a workload | حجم کار |
a load of laundry | یک نوبت لباس برای شستوشو |
a load of problems | کلی مشکل (محاورهای) |
🟦 بخش دوم: load به عنوان فعل (verb)
معنی:
بار زدن، پر کردن، سوار کردن، چیزی را داخل دستگاه یا وسیلهای قرار دادن
مثالها:
-
They loaded the boxes onto the truck.
آنها جعبهها را روی کامیون بار زدند. -
Please load the dishwasher.
لطفاً ماشین ظرفشویی را پر کن. -
He loaded the gun.
او اسلحه را پر کرد. -
The page took a long time to load.
بارگذاری صفحه طول کشید.
🔹 تفاوت load onto و load into
هر دو عبارت load onto و load into درست هستند، اما کاربرد آنها متفاوت است:
عبارت | معنی و کاربرد | مثال |
---|---|---|
load onto | وقتی چیزی را روی یک سطح باز و بزرگ قرار میدهیم (مثل کامیون، کشتی، قطار) | They loaded the furniture onto the truck. وسایل را روی کامیون بار زدند. |
load into | وقتی چیزی را داخل یک فضای بسته میگذاریم (مثل ماشین، کیف، ماشین لباسشویی) | He loaded the groceries into the car. خریدها را داخل ماشین گذاشت. |
✅ نکته:
گاهی ممکن است هر دو درست باشند، ولی بسته به باز یا بسته بودن فضا، یکی طبیعیتر است.
🔹 شکلهای گرامری:
زمان | شکل |
---|---|
گذشته ساده | loaded |
اسم فاعل | loading |
اسم مشتق | load (بار)، loader (باربر) |
🔸 کاربردهای استعاری و اضافی:
-
load of work → حجم زیادی کار
-
take a load off → (محاورهای) بشین و استراحت کن
Take a load off and relax!
بشین و استراحت کن! -
unload your worries → سبک کردن دل، حرف دل زدن
🟩 تفاوت load با دیگر کلمات:
-
load → بار (قابلحمل یا فشار روانی/فیزیکی)
-
burden → بار (اغلب بهصورت فشار روانی یا مسئولیت)
-
cargo → بار تجاری یا صنعتی در حملونقل
-
freight → بار حملشده با قطار، کشتی یا کامیون (رسمیتر)
✅ جمعبندی:
کلمهی load هم به معنی بار است و هم به معنی بار زدن یا پر کردن چیزی.
با دو حرف اضافهی مهم onto و into استفاده میشود که بسته به باز یا بسته بودن محل قرارگیری، انتخاب میشوند.
این واژه در موضوعات مختلف مثل حملونقل، شستوشو، اینترنت و حتی احساسات کاربرد دارد.
فلوئنت شو
فلوینت شو از دل یک نیاز واقعی زاده شد. داستانش از جایی شروع میشه که بنیانگذار اون – کسی که خودش بارها تجربهی شکست در یادگیری زبان انگلیسی داشته – متوجه شد که بیشتر منابع آموزش زبان یا بیش از حد خشک و آکادمیک هستن، یا اونقدر پراکنده که زبانآموز نمیدونه از کجا شروع کنه و چطور ادامه بده. با علاقهای که به زبان، تدریس و فناوری داشت، تصمیم گرفت راهی متفاوت بسازه. راهی که زبانآموز رو نه فقط آموزش بده، بلکه همراهی کنه، انگیزه بده و تبدیل به یک دوست مسیر یادگیری بشه. در سالهای اول، فلوینت شو با هدف ارائهی منابع آموزشی ساده، کاربردی و رایگان کار خودش رو شروع کرد. از تولید محتوای گرافیکی جذاب برای واژگان گرفته تا ویدیوهای کوتاه آموزشی، تمرینهای سرگرمکننده، و راهنماییهایی برای بهتر نوشتن، شنیدن و صحبتکردن. فلوینت شو باور داشت و داره که هر کسی میتونه زبان یاد بگیره – فقط باید راه درست خودش رو پیدا کنه. امروز فلوینت شو هزاران زبانآموز فعال داره. فضایی دوستانه، با منابع رایگان، تمرینهای خلاقانه و برنامههایی منظم که زبانآموز رو به جای ترس، با اشتیاق به سوی تسلط میبره. ما اینجاییم تا نشون بدیم یادگیری زبان یک مسیر سخت و طاقتفرسا نیست، بلکه میتونه یک تجربهی لذتبخش، روزمره و حتی الهامبخش باشه.