✅ جمله:
He does not look like he feels bad for me.
🔍 تشریح:
-
He = او (مذکر)
-
does not look like = به نظر نمیرسه که … / ظاهرش اینو نشون نمیده
-
he feels bad for me = احساس بدی نسبت به من داره (دلش برام میسوزه / ناراحت منه)
📌 ترجمه:
به نظر نمیرسه که ناراحتِ من باشه
یا
ظاهرش این نیست که دلش برام بسوزه.
🔄 حالا تفاوت look like و seem:
✅ look like
-
تمرکز روی ظاهر هست.
-
یعنی: از ظاهرش اینطور به نظر میرسه.
مثالها:
-
He looks like he’s tired.
(از قیافهش پیداست که خستهست.) -
She looks like she’s going to cry.
(ظاهرش اینجوریه که انگار میخواد گریه کنه.)
✅ seem
-
کلیتره و میتونه بر اساس لحن، رفتار، صدا، یا حتی حس ما باشه، نه فقط ظاهر.
-
یعنی: اینطور به نظر میاد.
مثالها:
-
He seems tired.
(به نظر میرسه خستهست.) ← شاید از صداش یا رفتارش فهمیدی، نه فقط قیافه. -
She seems upset.
(به نظر ناراحت میاد.)
📌 مقایسهی مستقیم:
جمله | توضیح |
---|---|
He looks like he feels bad. | ظاهرش اینو نشون میده (مثلاً صورتش ناراحته). |
He seems like he feels bad. | از رفتار یا حرفهاش این برداشت رو میکنی. |
اگر بخوای جملهات رو رسمیتر یا طبیعیتر کنی، اینم یه نسخهی جایگزین:
He doesn’t seem to feel bad for me.
(به نظر نمیرسه که ناراحتِ من باشه.)
جملهی “He does not look like he feels bad for me” گرچه از نظر گرامری درسته، اما کمی محاورهایه چون ساختار look like + clause توی زبان گفتاری رایجتره تا نوشتاری رسمی.
✅ نسخههای رسمیتر:
1. “It does not appear that he feels bad for me.”
– به نظر نمیرسد که او برای من ناراحت باشد.
🔹 رسمی و مناسب برای نوشتارهای جدیتر (مقاله، ایمیل رسمی، گزارش و…)
2. “He does not seem to feel any remorse or sympathy for me.”
– به نظر نمیرسد که هیچ پشیمانی یا همدردیای نسبت به من داشته باشد.
🔹 کمی قویتر و دقیقتر، بهویژه وقتی بخوای احساسات طرف مقابل رو دقیق توصیف کنی.
3. “There is no indication that he feels bad for me.”
– هیچ نشانهای وجود ندارد که نشان دهد او برای من ناراحت است.
🔹 خیلی رسمی، و برای تحلیلهای منطقی یا آکادمیک خوبه.
اگه بخوای حالت مودب ولی نه خیلی خشک هم داشته باشه (مثلاً برای نوشتن ایمیل به استادت یا در یک بحث جدی ولی دوستانه):
4. “He doesn’t seem to have any sympathy for me.”
– به نظر نمیرسد که همدردیای با من داشته باشد.
فلوئنت شو
فلوینت شو از دل یک نیاز واقعی زاده شد. داستانش از جایی شروع میشه که بنیانگذار اون – کسی که خودش بارها تجربهی شکست در یادگیری زبان انگلیسی داشته – متوجه شد که بیشتر منابع آموزش زبان یا بیش از حد خشک و آکادمیک هستن، یا اونقدر پراکنده که زبانآموز نمیدونه از کجا شروع کنه و چطور ادامه بده. با علاقهای که به زبان، تدریس و فناوری داشت، تصمیم گرفت راهی متفاوت بسازه. راهی که زبانآموز رو نه فقط آموزش بده، بلکه همراهی کنه، انگیزه بده و تبدیل به یک دوست مسیر یادگیری بشه. در سالهای اول، فلوینت شو با هدف ارائهی منابع آموزشی ساده، کاربردی و رایگان کار خودش رو شروع کرد. از تولید محتوای گرافیکی جذاب برای واژگان گرفته تا ویدیوهای کوتاه آموزشی، تمرینهای سرگرمکننده، و راهنماییهایی برای بهتر نوشتن، شنیدن و صحبتکردن. فلوینت شو باور داشت و داره که هر کسی میتونه زبان یاد بگیره – فقط باید راه درست خودش رو پیدا کنه. امروز فلوینت شو هزاران زبانآموز فعال داره. فضایی دوستانه، با منابع رایگان، تمرینهای خلاقانه و برنامههایی منظم که زبانآموز رو به جای ترس، با اشتیاق به سوی تسلط میبره. ما اینجاییم تا نشون بدیم یادگیری زبان یک مسیر سخت و طاقتفرسا نیست، بلکه میتونه یک تجربهی لذتبخش، روزمره و حتی الهامبخش باشه.